菩萨蛮

人间何处难忘酒。 小舟□□□杨柳。 柳影蘸湖光。 薰风拂□□。 □□□□□。 □□□□□。 一盏此时倾。 □□□□□。

译文:

这首词有多处缺字,影响了完整准确的翻译,但大致可以根据现有内容进行一定的解读和翻译。 人世间什么地方最让人想痛饮美酒呢?那大概是在一艘小船上,小船悠悠地穿梭在杨柳之间。杨柳的影子倒映在湖面上,好像蘸着湖水的波光。和暖的南风轻轻吹拂着。 虽然后面缺字难以确切知晓内容,但可以想象到,就在这样美妙的时刻,端起一盏酒倾杯而饮。 因为缺字较多,没办法完整精准地把这首词呈现出最恰当的现代汉语译文,你可以补充完整缺字内容,这样我就能给出更完善的翻译啦。
关于作者
宋代张抡

[约公元一一六二年前后在世]字才甫,自号莲社居士,开封(今属河南)人。里居及生卒年均不详,约宋高宗绍兴末前后在世。好填词,每应制进一词,宫中即付之丝竹。尝于乾道三年,(公元一一六七年)高宗莅聚景园,抡进柳梢青词;淳熙六年(公元一一七九)三月,高宗再莅聚景园,抡进壶中天慢词;九月,孝宗幸绛华宫,抡进临江仙词:均赐赉极渥。抡所著有《莲社词》一卷,存词100余首。《文献通考》及绍兴内府古器评二卷,《四库总目》并传于世。

纳兰青云