風攪花間,雨慳柳下,人人懶拂愁眉。 年荒省事,投轄井中稀。 架上舞衣塵積,絃索斷、箏雁差池。 南柯夢,轉頭陳跡,飢鼠穴空彝。 新年,官事少,秋蛇春蚓,重疊烏絲。 更出奇花判,百病都治。 報道行廚辦也,烏鵲喜、龜鶴前知。 更書近,鵷行浸遠,長對去思碑。
滿庭芳
風在花叢中肆意攪動,雨卻吝嗇地不肯多下一些,落在柳下也是稀稀落落。人們個個都懶得舒展那滿是愁緒的眉頭。年景荒歉,社交活動也減少了,以前那種把客人車轄投進井裏強留客人的熱鬧場景如今已十分罕見。
衣架上的舞衣積滿了灰塵,琴絃也已斷裂,古箏上的弦柱參差不齊。曾經的繁華就如同南柯一夢,轉眼間都成了過往的陳跡,飢餓的老鼠在空的酒器裏做窩。
新的一年,官府的事務不多。公文上的字跡如同秋天的蛇、春天的蚯蚓一般,密密麻麻地寫在黑絲絹上。更有那如同出奇花妙筆般的判詞,彷彿能把各種難題都解決。
有人來報告說廚房已經準備好飯菜了,烏鵲歡快啼叫,彷彿在傳遞喜訊,龜鶴似乎也早就預知了這一切。近來,那些達官顯貴漸漸遠去,而我只能長久地對着那記載着人們思念之情的去思碑。
评论
加载中...
納蘭青雲