好事近

柳岸碧漪深,底事催人行色。 無計曲留情話,只別愁如織。 小蠻樊素兩傾城,幾度醉狂客。 明日扁舟西去,聽歌聲不得。

譯文:

在那楊柳依依的岸邊,碧綠的水波深幽平靜。可究竟是什麼事情,非要催促着我踏上行程呢?我想盡辦法,卻也留不住想要說的綿綿情話,心中只有如織般紛亂的離別愁緒。 我的身邊有像小蠻、樊素那樣傾國傾城的佳人陪伴,她們的風姿曾讓我這狂放之人多次沉醉其中。可到了明天,我就要乘坐着小船向西而去了,以後啊,怕是再也聽不到她們那動人的歌聲嘍。
關於作者
宋代洪适

洪适(1117~1184)南宋金石學家、詩人、詞人。初名造,字溫伯,又字景溫;入仕後改名適,字景伯;晚年自號盤洲老人,饒州鄱陽(今江西省波陽縣)人,洪皓長子,累官至尚書右僕射、同中書門下平章事兼樞密使,封魏國公,卒諡文惠。洪适與弟弟洪遵、洪邁皆以文學負盛名,有“鄱陽英氣鍾三秀”之稱。同時,他在金石學方面造詣頗深,與歐陽修、趙明誠並稱爲宋代金石三大家。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序