虞美人

芭蕉滴滴窗前雨。 望斷江南路。 亂雲重疊幾多山。 不似倦飛鷗鷺、便知還。 角聲更聽譙門弄。 夜夜思歸夢。 鄱江樓下水含漪。 孤負釣灘煙艇、綠蓑衣。

譯文:

窗外的芭蕉葉上,雨滴不斷地滴落,發出清脆的聲響。我癡癡地望向江南的方向,一直望到視線的盡頭,卻怎麼也看不到心中所念的那條江南之路。 天空中,雜亂的雲朵層層疊疊,不知道遮住了多少座山巒。可那些疲倦了的飛鷗和白鷺,都知道飛回棲息的地方,而我卻還滯留在外,無法歸去。 夜晚,譙門上傳來陣陣號角聲,那聲音在夜空中迴盪。每一夜,我都會在夢中回到故鄉。 鄱江樓下面的江水泛起層層漣漪。我啊,終究是辜負了故鄉釣灘上那煙霧籠罩的小船,還有那件綠色的蓑衣。此時的我,只能在這裏,在這異鄉,思念着故鄉的一切。
關於作者
宋代洪适

洪适(1117~1184)南宋金石學家、詩人、詞人。初名造,字溫伯,又字景溫;入仕後改名適,字景伯;晚年自號盤洲老人,饒州鄱陽(今江西省波陽縣)人,洪皓長子,累官至尚書右僕射、同中書門下平章事兼樞密使,封魏國公,卒諡文惠。洪适與弟弟洪遵、洪邁皆以文學負盛名,有“鄱陽英氣鍾三秀”之稱。同時,他在金石學方面造詣頗深,與歐陽修、趙明誠並稱爲宋代金石三大家。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序