好事近

風細晚軒涼,妙句初揮新墨。 綠水池中賓佐,對嫩荷擎綠。 坐看微月上雲頭,清臂映寒玉。 只恐朝來酒醒,有文書羈束。

譯文:

傍晚時分,微風細細地吹拂着,軒窗外一片清涼。此時,有人剛剛飽蘸新墨,揮灑出絕妙的詩句。 在那碧綠的水池邊,賓客僚佐們圍坐在一起,眼前是池中鮮嫩的荷葉,正高高地擎起綠色的葉片,在微風中輕輕搖曳。 大家靜靜地坐着,欣賞着夜空中微微發亮的月亮緩緩爬上雲頭。那清幽的月光灑下來,映照在人們白皙的手臂上,宛如寒玉般清潤動人。 可心裏不免又有些擔憂,只怕到了第二天清晨酒醒之後,就要被那堆積如山的文書事務束縛住,再也不能如此悠閒自在地享受這美好時光了。
關於作者
宋代洪适

洪适(1117~1184)南宋金石學家、詩人、詞人。初名造,字溫伯,又字景溫;入仕後改名適,字景伯;晚年自號盤洲老人,饒州鄱陽(今江西省波陽縣)人,洪皓長子,累官至尚書右僕射、同中書門下平章事兼樞密使,封魏國公,卒諡文惠。洪适與弟弟洪遵、洪邁皆以文學負盛名,有“鄱陽英氣鍾三秀”之稱。同時,他在金石學方面造詣頗深,與歐陽修、趙明誠並稱爲宋代金石三大家。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序