漁父飲時花作蔭。 羹魚煮蟹無它品。 世代太平除酒禁。 漁父飲。 綠蓑藉地勝如錦。 漁父醉時收釣餌。 魚梁曬翅閒烏鬼。 白浪撼船眠不起。 漁父醉。 灘聲無盡清雙耳。 漁父醒時清夜永。 澄瀾過盡徵鴻影。 略略風來敧舴艋。 漁父醒。 月高露下衣裳冷。 漁父笑時鶯未老。 提魚入市歸來早。 一葉浮家生計了。 漁父笑。 笑中起舞《漁家傲》。
調笑・調笑令
漁父飲酒的時候,繁花爲他遮蔽着陰涼。他煮着魚、烹着蟹,桌上沒有其他的菜餚。這是個太平的年代,朝廷也解除了酒禁。漁父盡情地飲酒,他把綠色的蓑衣鋪在地上,感覺比錦緞還要舒適。
漁父喝醉了,收起了釣餌。魚梁上停歇着鸕鷀,它們悠閒地展開翅膀晾曬着。白色的波浪不斷地拍打着小船,可漁父卻睡得很沉,怎麼搖都不醒。漁父醉了,那灘水流動的聲音一直在他耳邊迴響,卻讓他的雙耳感覺格外清淨。
漁父睡醒的時候,夜已經很深了。清澈的波浪一波波過去,還能看到遠飛的大雁的影子。微風輕輕吹來,讓小船微微傾斜。漁父醒了,此時月已高懸,露水降下,他的衣裳都被打溼,感覺陣陣寒意。
漁父微笑的時候,黃鶯還在歡快啼鳴,春光正好。他提着釣到的魚到集市上去賣,早早地就回到了船上。這一葉小船就是他的家,簡單的生活就這麼過着。漁父笑着,一邊笑着一邊起身跳起了《漁家傲》的舞蹈。
納蘭青雲