調笑・調笑令

名世。 花無二。 高壓闍提傾末利。 素絲縷縷聯芳蕊。 一片雲生寶髻。 屑沈碎麝香肌細。 剩馥燻成心字。

這首詞是在誇讚某種花,下面是翻譯成較爲通俗易懂的現代漢語: 這種花那可是聞名於世的,世間獨一無二。它的風姿遠超闍提花,連末利花都要被比下去。 它那潔白的花瓣如素絲一般,一縷縷地連着芬芳的花蕊。插在美人髮髻上時,就好似美人髮髻上生出了一片輕柔的雲霞。 這花的香氣如同將沉香、麝香研成碎末,細細地縈繞在美人肌膚旁。那濃郁的香氣啊,燻出了如心字形狀的氤氳香菸,讓人陶醉。
關於作者

洪适(1117~1184)南宋金石學家、詩人、詞人。初名造,字溫伯,又字景溫;入仕後改名適,字景伯;晚年自號盤洲老人,饒州鄱陽(今江西省波陽縣)人,洪皓長子,累官至尚書右僕射、同中書門下平章事兼樞密使,封魏國公,卒諡文惠。洪适與弟弟洪遵、洪邁皆以文學負盛名,有“鄱陽英氣鍾三秀”之稱。同時,他在金石學方面造詣頗深,與歐陽修、趙明誠並稱爲宋代金石三大家。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序