苕溪古岸,有朱門初建,落成華屋。 對啓園林隨杖履,迤邐柳蹊相屬。 好是危亭,片峯迎面,獨立清溪曲。 蕪城低遠,一塵不礙遊目。 公子豪飲方酣,夜堂深靜,隱隱鳴絲竹。 卻盡春寒賓滿座,深酌葡萄新綠。 密戶儲香,廣庭留月,待得清歡足。 紛紛沾醉,四筵倒盡羣玉。
酹江月・念奴嬌
譯文:
在苕溪的古老岸邊,有一座硃紅色大門的嶄新府邸剛剛建成,華麗的房屋拔地而起。
主人在府邸旁開闢了園林,他可以隨意拄着柺杖漫步其中,曲折的柳樹林蔭小徑相互連通。
有一座精巧的亭子十分美妙,一座孤峯正對着亭子,獨自矗立在清澈溪流的拐彎處。遠處的蕪城顯得低小而遙遠,周圍毫無塵埃,極目遠眺,視野無比開闊。
公子正在暢快地豪飲,夜晚的廳堂幽深安靜,隱隱約約傳來絲竹樂器演奏的聲音。雖然還有些許春寒,但賓客們滿座,大家盡情地品嚐着新釀的葡萄美酒。
密室中藏着芬芳的香料,寬廣的庭院留住了皎潔的月光,大家盡情享受着這清雅歡暢的時光。
最後衆人紛紛沉醉,滿座的賓客都像美玉般東倒西歪。
納蘭青雲