江國東風早,芳菲又、迤邐報寒梅。 正元氣孕和,小春歸候,數丁千載,喜動三臺。 向此際,上天開景運,王國產英材。 想崇嶽洞天,暗書苔蘚,海山煙雨,空鎖樓臺。 煌煌天人表,瓊林與瑤樹,照映庭槐。 中有麗天星斗,驚世風雷。 況朱顏綠髮,年光鼎盛,繡裳華袞,人望歸來。 好對玳筵滿舉,眉壽觥罍。
風流子
譯文:
江南一帶東風早早地就吹來了,花草芬芳又接連不斷地告知寒梅春天將至。此時天地間正孕育着祥和的元氣,正值小春時節,千年纔有的好時機到來,這喜訊讓朝廷的高官們都爲之歡欣。
在這個時候,上天開啓了國運昌盛的好兆頭,國家湧現出傑出的人才。我猜想那雄偉的山嶽、神奇的洞天,石頭上的苔蘚似乎暗暗記錄着這一切;海邊山巒在煙雨中朦朧,彷彿鎖住了樓臺,增添了幾分神祕。
這位傑出人物有着光彩照人的儀表,如同瓊林和瑤樹般出衆,與庭院中的槐樹相互輝映。他就像天空中絢麗的星辰,他的作爲能如驚雷般震動世間。
何況他正值青春年少,風華正茂,身着華美的官服,衆人都盼望着他能早日歸來。正好可以對着豪華的筵席,舉起酒杯,祝願他長壽安康。
納蘭青雲