海國寒輕,江南春早,小梅已漏芳妍。 歲前冬後,和氣欲迴旋。 此際瑤臺閬苑,仙人下、白玉雲軿。 人間世,風帆月棹,同泛五湖船。 當年。 參謁地,魚軒象服,鏘佩朝天。 向閩邦開國,福地真傳。 今日華筵壽斝,兒孫擁、蘭玉相鮮。 休辭□,蓬萊清淺,看取變桑田。
滿庭芳
譯文:
在海邊的國度,寒意已漸漸減輕,江南的春天早早地就到來了,那小小的梅花已經悄然綻放出美麗的花朵。在歲末年初的時節,祥和的氣息開始在天地間流轉。
此時就好像那瑤臺閬苑裏的仙人,坐着由白雲裝飾的華美車子降臨到人間。在這人間的世界裏,人們乘着掛着風帆、在月光下搖曳的小船,一同在五湖之上泛遊。
回想起當年,那是可以去拜見您的時光,您坐着以魚爲裝飾的車子,穿着象徵高貴身份的禮服,身上的玉佩鏘鏘作響,前往朝廷朝拜。您曾在閩邦被封爲開國夫人,擁有那福地般的福澤傳承。
如今在這盛大的壽宴上,酒杯交錯,兒孫們簇擁在您身邊,他們就像蘭花和美玉一樣光彩照人。不要推辭這杯酒,就算蓬萊仙境的海水都變淺了,看着它變成桑田,也希望您能一直安享這美好時光。
納蘭青雲