首頁 宋代 王之望 好事近 好事近 2 次閱讀 朗讀 糾錯 收藏 宋代 • 王之望 緩帶撫雄邊,一面滅烽休役。 歌舞后堂高宴,喜傾城初識。 紅綾小砑寫新詞,佳句麗星日。 從此錦城機杼,把迴文休織。 譯文: 注釋: 鑑賞: 視頻解讀: 將軍繫着寬鬆的衣帶,從容地治理着邊疆。在他的精心治理下,邊境上戰火平息,百姓也不用再服繁重的勞役。 在後方的廳堂裏,正在舉行盛大的宴會,人們載歌載舞,一片歡樂祥和的景象。就在這個時候,遇到了那位傾國傾城的佳人,讓人一見難忘。 用經過砑光處理的紅綾來書寫新創作的詩詞,那些美妙的詩句,就像星辰和太陽一樣絢麗奪目。 從現在開始啊,錦城的那些擅長織布的女子們,也不用再去精心編織迴文錦了,因爲眼前的美好、新寫的佳句,已經足夠讓人沉醉,迴文錦所蘊含的情思都比不上此刻的快意與歡欣。 您的浏览器不支持视频播放。 標籤: 宋詞 抒情 宴飲 詠物 评论 发布评论 加载中... 加载更多 關於作者 宋代 • 王之望 王之望(1102-1170),南宋著名詩人、書法名家。字瞻叔。南宋襄陽穀城人(今湖北省穀城縣),後寓居台州(今浙江省臨海縣)。其父王綱,任徽州(今安徽省歙縣)通判(與知府、知州共治政事),因反對金人立賣國求榮的張邦昌爲君,爲時人所敬重。紹興八年(1138年)中進士,乾道六年(1170年)卒於臨海。所著有《漢濱集》、《奏議》、《經解》等行於世。南宋高宗、孝宗時期著名詩人。 导出Word 正文 译文 注释 鉴赏 标签 默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。 导出为Word 微信小程序 Loading... 微信掃一掃,打開小程序 該作者的文章 載入中... 同時代作者 載入中... 糾錯 糾錯內容 * 納蘭青雲 × 發送