醉落魄・一斛珠

情深恨切。 憶伊誚沒些休歇。 百般做處百廝愜。 管是前生,曾負你冤業。 臨岐不忍匆匆別。 兩行珠淚流紅頰。 關山漸遠音書絕。 一個心腸,兩處對風月。

譯文:

我對你的情感深厚,心中的怨恨也十分強烈。回憶起你那嬌嗔責怪的模樣,就好像一刻都不會停歇。你做的每一件事、每一個舉動,都讓我滿心歡喜、無比滿意。我想,這一定是我前生欠下了你的冤孽債,所以今生纔會如此爲你癡迷。 到了分別的岔路口,我實在不忍心就這樣匆匆與你告別。兩行淚水滾滾而下,在我那羞紅的臉頰上流淌。隨着你漸漸遠去,身影消失在關隘山巒之間,從此我們的音信也斷絕了。此刻,我和你雖然分隔兩地,但我們懷着同樣的心思,只能各自對着這清風明月,思念着對方。
關於作者
宋代曾覿

曾覿(音di迪)(1109-1180) 字純甫,汴京(今河南開封)人。紹興中,爲建王內知客。孝宗受禪,以潛邸舊人,授權知閣門事。淳熙初,除開府儀同三司,加少保、醴泉觀使。趨奉宮廷,詞多應制之作。其詞語言婉麗,風格柔媚。代表作爲《阮郎歸》、《水調歌頭》《西江月》《定風波》(長相思》、《採桑子》、《眼兒媚》、《憶秦娥》等,其中以《阮郎歸》一詞爲最著名。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序