虞美人
芙蓉池畔都開遍。
又是西風晚。
霽天碧淨暝雲收。
漸看一輪冰魄、冷懸秋。
閩山層疊迷歸路。
把酒寬愁緒。
舊歡新恨幾淒涼。
暗想瀛洲何處、夢悠揚。
譯文:
芙蓉池畔的芙蓉花已經全部盛開了。不知不覺間,又到了秋風瑟瑟的傍晚時分。雨過天晴,天空一片碧藍純淨,傍晚時分的雲霧漸漸消散。慢慢地能看到一輪皎潔的月亮,如同冰魄一般,冷冷地懸掛在秋夜的天空。
閩地的山巒層層疊疊,把我回家的路都給遮擋、迷惑住了。我只好端起酒杯,試圖藉此來寬慰一下憂愁的情緒。過去的歡樂和如今的怨恨交織在一起,讓人感到無比淒涼。我暗自思索着那傳說中的瀛洲究竟在什麼地方,思緒就像夢一樣,悠悠盪盪,沒有方向。