夢蘭堂
小雨清塵淡煙晚。
官柳殢花待暖。
君愁入傷闕眼。
芳草綠、斷雲歸雁。
酒重斟,須再勸。
今夕近、明朝乍遠。
到時暗花飛亂。
千里斷腸春不管。
譯文:
傍晚時分,小雨紛紛,洗淨了塵世的塵埃,淡淡的煙霧在四周瀰漫。官道旁的柳樹彷彿被嬌花纏住,一同等待着溫暖的氣息。你滿心憂愁,眼神中透露出傷感。只見那萋萋芳草一片碧綠,天上的雲朵悠悠飄散,歸來的大雁也漸行漸遠。
我們把酒杯重新斟滿,一定要再次相互勸酒。今晚我們還近在咫尺,可明朝就要突然遠隔天涯了。等你到達遠方的時候,或許那裏已是落花紛飛、零亂不堪的景象。即便我在千里之外肝腸寸斷,這暮春的景象也不會有絲毫的憐憫啊。