風約晴雲,花乾宿露,簾幕萬家清曉。 青帘賽酒,小塢藏春,冶葉豔枝相照。 羊駕小車,笑逐遊人,遠迷芳草。 更紅英飛舞,繡茵連接,霧臺煙沼。 年少日、細馬戎韉,紅靴玉帶,同指軟塵西笑。 珍珠戲擲,彩筆搜奇,不覺暮春鶯老。 誰見這回,霜點髯衰,事縈懷抱。 訴一春心事,燕子周遮來了。
選冠子
譯文:
春風輕拂,彷彿約着晴朗的雲朵,花朵上昨夜的露水已然風乾,千家萬戶的簾幕在清晨的天光中顯得格外清朗。青色的酒旗在風中飄揚,人們用酒祭祀祈福,小小的山塢裏藏着濃濃的春意,那些繁茂的枝葉和豔麗的花朵相互映襯,美不勝收。
有人坐着小羊拉的小車,笑着追逐遊玩的人們,漸漸消失在那一片如茵的芳草之中。更有紅色的花瓣在空中飛舞,如錦繡的地毯一般連接不斷,遠處的亭臺樓閣彷彿籠罩在煙霧之中,如夢似幻。
回想起年少的時候,騎着配有精緻鞍韉的駿馬,腳蹬紅靴,腰繫玉帶,意氣風發地一同策馬向西,追逐那輕揚的塵土,臉上洋溢着笑容。那時的我們肆意揮霍錢財,像戲耍般拋擲珍珠,用華麗的彩筆搜尋奇思妙想,不知不覺間,暮春已至,黃鶯也老了。
如今誰能看見我這副模樣,兩鬢已染上寒霜,鬍鬚也漸漸稀疏,心中被種種事情纏繞。我想要傾訴這一春以來的心事,可燕子卻嘰嘰喳喳地飛過來,打斷了我的思緒。
納蘭青雲