篆缕销金鼎。 醉沈沈、庭阴转午,画堂人静。 芳草王孙知何处,惟有杨花糁径。 渐玉枕、腾腾春醒。 帘外残红春已透,镇无聊、殢酒厌厌病。 云鬓乱,未忺整。 江南旧事休重省。 遍天涯、寻消问息,断鸿难倩。 月满西楼凭栏久,依旧归期未定。 又只恐、瓶沈金井。 嘶骑不来银烛暗,枉教人、立尽梧桐影。 谁伴我,对鸾镜。
贺新郎
译文:
金鼎里焚烧着篆形的香,那袅袅香烟缓缓消散。我沉醉在深沉的梦乡,庭院里的阴影随着时间转动,已到了中午时分,华丽的堂屋中一片寂静。那出门远游的人啊,如同古时的王孙一般,不知如今身在何处,只有那洁白的杨花,纷纷扬扬地散落在小路上。
渐渐地,我从玉枕上悠悠转醒,像是被春天的慵懒缠上了身。帘子外面,残花飘落,春天已经走到了尾声。我整日里百无聊赖,只能借酒消愁,却愈发地萎靡不振,像生了一场大病。我的头发乱糟糟的,也没有心思去整理。
江南那些过往的事情啊,还是不要再去回想了。我找遍了天涯海角,想要打听他的消息,可就连那传信的孤雁都难以拜托。月光洒满了西楼,我久久地倚靠着栏杆,可他的归期依旧没有确定。我又担心啊,就像那金瓶沉入了井底,从此音信全无。
他骑着马的嘶鸣声迟迟没有传来,银烛的光芒渐渐暗淡下去。我白白地站在那里,一直等到梧桐的影子都消失了。如今,又有谁能陪伴着我,一起对着梳妆的鸾镜呢?
纳兰青云