菩薩蠻
綠波碧草長堤色。
東風不管春狼藉。
魚沫細痕圓。
燕泥花唾乾。
無情牽怨抑。
畫舸紅樓側。
斜日起憑闌。
垂楊舞曉寒。
譯文:
碧綠的水波、青青的芳草,裝點着長長的堤岸,一片蔥蘢之色。可那東風卻絲毫不顧惜這暮春時節百花凋零、一片狼藉的景象。
河面上魚兒吐出的水泡,泛起一圈圈細小的圓形漣漪。燕子銜泥築巢,混着落花的唾沫痕跡在巢上都已經幹了。
這無情的春色撩撥起心中的哀怨與愁緒。華麗的遊船就停靠在那紅樓的一側。
夕陽西下,我獨自憑靠着欄杆。那垂楊在拂曉的寒意中隨風舞動,彷彿也在訴說着這無盡的淒涼。