有匪碧巖使,滿腹鑑湖秋。 不居上界官府,來作散仙遊。 長佩高冠人偉,組練錦袍官貴,清獻舊風流。 杓柄長多少,洗盡蜀民愁。 鵕鸃冠,貂尾案,鷺鷥輈。 時來正恐不免,留滯劍南州。 簾卷西州風雨,庭佇百城歌鼓,桃李翠雲綢。 誰謂蜀山遠,只在殿山頭。
水調歌頭
譯文:
有一位品德高尚的碧巖使君,他的內心如同鑑湖的秋水一般清澈高潔。他本不該只在這凡世,似乎不屬於上界官府的拘束,卻如同散仙一般來到這裏遊歷。
他身佩長長的寶劍,頭戴高高的帽子,身姿偉岸不凡;身着錦袍,率領着整齊的隊伍,盡顯官員的尊貴氣象,有着如同北宋名臣趙清獻那樣的美好風範。他就像天上的北斗星柄,有着神奇的力量,定能洗盡蜀地百姓的憂愁。
他的帽子上裝飾着鵕鸃羽毛,案頭擺放着彰顯身份的貂尾,所乘的車子如同鷺鷥一般輕盈優雅。時機到來時,他或許不得不離開此地去承擔更重要的職責,只怕他會暫時留在這劍南州。
當捲起西州的風雨之簾,庭院中佇立着來自各地的百姓,他們敲鑼打鼓,歌頌着他的功績。此時桃李繁茂,如同翠雲般絢麗多姿。誰說蜀地的山川路途遙遠呢?其實離朝廷的殿堂山頭也並不遠,他的聲名和功績遲早會被朝廷知曉。
納蘭青雲