雨細雲輕,花嬌玉軟,於中好個情性。 爭奈無緣相見,有分孤零。 香箋細寫頻相問。 我一句句兒都聽。 到如今,不得同歡,伏惟與他耐靜。 此事憑誰執證。 有樓前明月,窗外花影。 拚了一生煩惱,爲伊成病。 只恐更把風流逞。 便因循、誤人無定。 恁時節、若要眼兒斯覷,除非會聖。
憶瑤姬
譯文:
細雨紛紛,雲朵輕柔,她就像嬌美的花朵、軟潤的美玉,有着那樣動人的情性。可無奈我和她沒有緣分相見,只能孤獨寂寞地度過時光。
我在精美的信箋上細細地寫下問候的話語,每一句都飽含着我的心意,也期待着能得到她的回應,每一句她的話語我都會認真傾聽。但到如今,還是不能和她一起享受歡樂時光,只希望她能安安靜靜地等待,耐心一些。
這件事又能靠誰來證明呢?只有樓前那皎潔的明月,窗外那朦朧的花影,它們見證了我的一片深情。我寧願一生都被煩惱纏繞,也願意爲了她而生病。
只是我擔心她會再去賣弄自己的風情,這樣糊里糊塗地下去,不知道會耽誤多少人。到那個時候啊,如果我還想再看她一眼,恐怕除非見到神仙才有機會了。
納蘭青雲