江边故国,望南云缥缈,连山修木。 远意渊明束带见,乡里儿曹何辱。 世味熏人,折腰从事,俯仰何时足。 可怜菊下,醉吟谁共徵逐。 我爱九日佳名,飘然归思,想当年丘谷。 梦绕篱边犹眷恋,满把清尊馀馥。 援笔洪都,如君英妙,满座方倾属。 月台挥袖,叫云声横断玉。
念奴娇
译文:
在江边的旧国故地,我遥望南方天际,云雾缥缈,连绵的山峦上长满了高大的树木。就像当年陶渊明心怀高远之意,不愿为了五斗米而束带迎接乡里小儿,那是何等的屈辱啊。这世间的名利之味熏染着人,为了那点功名利禄而卑躬屈膝地去做事,无论如何俯仰周旋又何时才能满足呢?可惜如今在菊花之下,又有谁能和我一起沉醉吟诗、相互陪伴游玩呢?
我喜爱“九日”这个美好的名称,那让我油然而生一种飘然归隐的情思,我想起当年陶渊明归隐的山丘山谷。我的梦常常萦绕在那篱笆旁边,依旧眷恋着那种悠然自在的生活,仿佛手中还满握着酒杯,留存着美酒的香气。你在洪都挥笔作诗,像你这样英俊才妙之人,满座的人都为之倾心瞩目。你在月台上挥起衣袖,放声高歌,那叫声如同横断美玉一般清脆响亮。
纳兰青云