元亮赋归去,富贵比浮云。 常於闹里,端的认得主和宾。 肯羡当年轩冕,时引壶觞独酌,一笑落冠巾。 园圃日成趣,桃李几番春。 挹清风,追往躅,事如新。 遗编讽咏,敛衽千载友斯人。 君爱谪仙风调,我恨楼船迫胁,终污永王璘。 何似北窗下,寂寞可栖神。
水调歌头
译文:
就像陶渊明写下《归去来兮辞》一样,把富贵看作是天边浮云一般,不屑一顾。常常在喧闹的尘世里,能清楚地分辨出主和宾,明白什么才是真正重要的东西。
怎么会羡慕当年那些达官贵人的荣华富贵呢?我时常自斟自饮美酒,悠然一笑间,帽子和头巾随意散落也不在意。园子里一天天变得充满了情趣,桃树和李树已经经历了好几个春天。
我尽情地呼吸着清风,追寻着古人的足迹,那些过往的事情就好像发生在眼前一样。我诵读着古人留下的著作,恭敬地将千年前的贤士视为知己好友。
你喜爱李白那潇洒不羁的风度格调,而我却遗憾他被永王李璘以楼船胁迫,最终陷入永王之乱,玷污了自己的清名。哪里比得上在北窗之下,安安静静地栖息自己的精神呢。
纳兰青云