青玉案
芙蕖花上濛濛雨。
又冷落、池塘暮。
何处风来摇碧户。
卷帘凝望,淡烟疏柳,翡翠穿花去。
玉京人去无由驻。
恁独坐、凭阑处。
试问绿窗秋到否。
可人今夜,新凉一枕,无计相分付。
译文:
在那芙蕖花上,正飘洒着濛濛细雨。池塘也显得冷冷清清,暮色已然降临。不知从何处吹来了一阵风,轻轻摇晃着绿色的窗户。我卷起帘子凝神远望,只见淡淡的烟雾,稀疏的柳树,还有那翠鸟穿过花丛飞走了。
京城的那个人离去之后,再也无法挽留。我就这么独自坐着,倚靠在栏杆旁。我不禁试问,那绿色窗户里可感觉到秋天已经来了?那个让我心生欢喜的人啊,在今夜这新凉的枕上,我却没有办法把我的情思传达给她。