菩薩蠻
天仙醉把真珠擲。
荷翻寫入玻璃碧。
雨過酒尊涼。
紅蕖苒苒香。
飛來雙白鷺。
屢作僛僛舞。
山鳥起清歌。
晚來情更多。
譯文:
那天上的仙女彷彿喝醉了酒,把珍珠隨意地灑落人間。那珍珠般的雨滴打在荷葉上,荷葉翻動,像是把這美景都寫入瞭如玻璃般碧綠澄澈的湖水中。
雨停之後,放在一旁的酒樽也變得清涼。那紅色的荷花在微風中輕輕搖曳,散發着陣陣清幽的香氣。
此時,一對潔白的白鷺飛了過來,它們在水面上不停地翩翩起舞,那輕盈的姿態十分動人。山間的鳥兒也歡快地唱起了清脆的歌聲。
到了傍晚時分,這眼前的一切美景讓人心生更多的情思。