露洗银潢,风来玉宇,正当□□□□。 □□□阁,争看拥冰轮。 共指银河影里,依稀见、执斧仙人。 还知麽,天教此夕,嵩岳再生申。 夤缘,当阃寄,高明洞物,爽气侵云。 记广寒宫殿,曾对高真。 玉兔捣馀灵药,霞觞化、万种花春。 嫦娥嘱,愿公难老,长似月精神。
满庭芳
这首词有些地方有缺字,不过整体意思还是可以大致翻译出来。
露水清洗着银河,微风拂过广阔的天宇,此时正处于一个美好的时刻。人们都聚集在楼阁之中,竞相仰望那天空中宛如冰轮般的明月。大家一同指着银河的光影里,隐隐约约似乎能看见那位手持斧头的仙人。要知道呀,上天安排在这个夜晚,让像嵩岳之神一样杰出的人物再次诞生。
因为有缘分,您担负着守卫一方的重任,您见识高超、洞察事物,那清爽的气质直逼云霄。还记得在广寒宫的宫殿里,您曾面对那高洁的仙人。玉兔捣完了灵药,酒杯中斟满美酒,仿佛化为万紫千红、繁花似锦的春天。嫦娥嘱托,希望您永不衰老,长久地保持着如明月一般的精神风采。
评论
加载中...
纳兰青云