素光練淨,映秋山、隱隱修眉橫綠。 鳷鵲樓高天似水,碧瓦寒生銀粟。 千丈斜暉,奔雲湧霧,飛過盧仝屋。 更無塵氣,滿庭風碎梧竹。 誰念鶴髮仙翁,當年曾共賞,紫巖飛瀑。 對影三人聊痛飲,一洗離愁千斛。 斗轉參橫,翩然歸去,萬里騎黃鵠。 滿川霜曉,叫雲吹斷橫玉。
念奴嬌
譯文:
皎潔的月光如同潔白的綢緞,澄澈明亮,映照得秋山隱隱約約,就像美人修長的眉毛橫臥着,泛出翠綠的顏色。鳷鵲樓高聳入雲,天空好似一汪碧水,那碧綠色的瓦片上像是生起了一層銀色的霜粒。
夕陽西下,千丈斜暉灑下,天空中奔湧的雲霞好似雲霧翻騰,飛快地掠過盧仝的屋子。周圍沒有一絲塵俗之氣,滿庭院裏,風吹動着梧桐和竹子,枝葉沙沙作響,彷彿被風揉碎一般。
有誰會想起我這白髮蒼蒼的老頭呢?當年我曾和友人一同欣賞紫巖的飛瀑勝景。如今我對着明月和自己的影子,仿若李白詩中的“對影成三人”,姑且痛快地飲酒,希望能將這千斛的離愁都一洗而空。
斗轉星移,夜深了,我輕快地起身離去,好似要騎着黃鵠飛向萬里之外。霜色籠罩着山川,天已破曉,我吹奏着橫笛,那笛聲似乎要把雲彩都吹斷了。
納蘭青雲