六州歌頭

少年俠氣,交結五都雄。 肝膽洞。 毛髮聳。 立談中。 死生同。 一諾千金重。 推翹勇。 衿豪蹤。 輕蓋擁。 聊飛鞚。 斗城東。 轟飲酒爐,春色浮寒甕。 吸海垂虹。 閒呼鷹嗾犬,白羽摘雕弓。 狡穴俄空。 樂匆匆。 似黃粱夢。 辭丹鳳。 明月共。 漾孤篷。 官冗從。 懷倥傯。 落塵籠。 薄書從。 鶡弁如雲衆。 共粗用。 忽奇功。 笳鼓動。 漁陽弄。 思悲翁。 不請長纓,系取天嬌種。 劍吼西風。 恨登山臨水,手寄七絃桐。 目送歸鴻。

我年少時便有俠義之氣,結交的都是國內的英雄豪傑。我們彼此肝膽相照,赤誠相見,遇到不平之事時毛髮都會豎起,義憤填膺。我們站着交談片刻,就能結下生死與共的情誼,許下的承諾比千金還要貴重。大家都推崇彼此的勇敢,以豪邁的行蹤爲傲。我們輕車簇擁,縱馬飛馳,在城東盡情遊樂。在熱鬧的酒肆中開懷暢飲,美酒從冰冷的酒甕中倒出,泛起春天般的色澤,我們如長鯨吸海、垂虹飲澗般豪飲。閒暇時,我們呼喚着獵鷹、驅使着獵犬,手持白羽箭,拉開雕弓去打獵,很快就把狡兔的巢穴搜捕一空,那段時光真是快樂又短暫啊。 然而,這一切就像一場黃粱美夢。我離開了京城,只有明月與我相伴,我獨自乘船在江上漂泊。我擔任着閒散的官職,心中煩悶又忙碌,彷彿陷入了塵世的牢籠,每天都被繁瑣的文書事務所糾纏。身邊像我這樣頭戴鶡弁的武官衆多,卻都只能被隨意差遣,難以建立奇功。 如今,邊境戰事又起,笳鼓聲聲,那是安祿山反叛的漁陽之曲啊,讓人不禁思念起那些爲國家征戰的老將。我卻不能像終軍那樣請求長纓,去生擒匈奴首領。我的寶劍在西風中似乎也在怒吼,爲我不能殺敵報國而悲憤。我只能登山臨水,以彈奏七絃琴來寄託自己的情感,望着遠去的大雁,心中滿是遺憾與無奈。
评论
加载中...
關於作者

賀鑄(1052~1125) 北宋詞人。字方回,號慶湖遺老。漢族,衛州(今河南衛輝)人。宋太祖賀皇后族孫,所娶亦宗室之女。自稱遠祖本居山陰,是唐賀知章後裔,以知章居慶湖(即鏡湖),故自號慶湖遺老。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序