鹧鸪天
万事令人心骨寒。
故人坟上土新乾。
淫坊酒肆狂居士,李下何妨也整冠。
金作鼎,玉为餐。
老来亦失少时欢。
茱萸菊蕊年年事,十日还将九日看。
译文:
世间的万事万物都让人感到心寒彻骨。那些曾经的老友,他们坟上的新土都已经干了。我就像那在妓院和酒馆中放浪形骸的狂放之士,就算站在李子树下又何妨,我也能从容地整理自己的帽子,不怕被人误解。
有人用黄金打造鼎器,用美玉制作食物,过着奢华的生活。可我老了之后,也早已失去了年轻时的欢乐。佩戴茱萸、赏菊这些事,每年都会如此,如今常常是提前好几天就开始眼巴巴盼着这一天的到来,感觉日子都过得急切起来了。