鶗鴂鸣兮,卉木萋止,维暮之春。 笑憨翁渐老,年加三豆,呆郎多事,诗记三星。 六十有三,高吟勇退,只有尧夫范景仁。 从今去,且亭前放鹤,溪上垂纶。 交亲。 散落如云。 仅留得尊前康健身。 有一编书传,一囊诗稿,一枰棋谱,一卷茶经。 红杏尚书,碧桃学士,看了虚名都赚人。 成何事,独青山有趣,白发无情。
沁园春
译文:
在杜鹃鸟声声啼叫中,花草树木一片繁茂,此时正值暮春时节。我不禁苦笑,自己这老头子渐渐老去,都六十三岁了。我这傻乎乎的人还爱多管闲事,写诗记下人生的点点滴滴。
六十三岁的我,高声吟唱着要勇退官场,古往今来,像我这样在这年纪就急流勇退的,大概只有邵尧夫和范景仁了。从现在起,我要在亭前放飞仙鹤,到溪边悠然垂钓。
曾经的亲朋好友,如今像云朵般四处飘散。所幸我还能在这酒杯前保有健康的身体。我有一部著作可以流传,还有一袋自己创作的诗稿,一副棋谱可供消遣,一卷茶经可以品悟茶道。
像宋祁那样被称作“红杏尚书”,张先被叫做“碧桃学士”,这些虚名啊,仔细想想都是在迷惑人。追逐这些虚名到底成就了什么事呢?只有那青山依旧充满意趣,而我的白发却无情地提醒着我岁月的流逝。
纳兰青云