玉減香銷,被嬋娟誤我,臨鏡妝慵。 無聊強開強解,蹙破眉峯。 憑高望遠,但斷腸、殘月初鍾。 須信道,承恩在貌,如何教妾爲容。 風暖鳥聲和碎,更日高院靜,花影重重。 愁來待只殢酒,酒困愁濃。 長門怨感,恨無金、賣賦臨邛。 翻動念,年年女伴,越溪共採芙蓉。
漢宮春
我面容憔悴、容顏不再,都是這美貌害了我啊,讓我對着鏡子也懶得梳妝打扮。
百無聊賴之下,我強顏歡笑、自我寬解,卻還是不自覺地緊蹙眉頭。
我登上高處極目遠望,只有那殘缺的月亮和破曉的鐘聲讓我肝腸寸斷。
必須要明白啊,在這宮中,女子得寵全憑容貌,可如今我這般模樣,叫我如何再精心梳妝去博取君王歡心呢。
春風和暖,鳥兒的啼鳴聲清脆悅耳,日光灑在高院裏,一片寂靜,花叢中花影重重疊疊。
愁緒襲來,我只想借酒消愁,可喝醉之後,愁悶反而更濃了。
我心中滿是如陳皇后被打入長門宮般的哀怨,只恨自己沒有錢像陳皇后那樣請司馬相如作賦,以挽回君心。
思緒紛飛,我不禁想起了每年和女伴們在越溪一起採摘芙蓉花的日子。
納蘭青雲