玉减香销,被婵娟误我,临镜妆慵。 无聊强开强解,蹙破眉峰。 凭高望远,但断肠、残月初钟。 须信道,承恩在貌,如何教妾为容。 风暖鸟声和碎,更日高院静,花影重重。 愁来待只殢酒,酒困愁浓。 长门怨感,恨无金、卖赋临邛。 翻动念,年年女伴,越溪共采芙蓉。
汉宫春
译文:
我面容憔悴、容颜不再,都是这美貌害了我啊,让我对着镜子也懒得梳妆打扮。
百无聊赖之下,我强颜欢笑、自我宽解,却还是不自觉地紧蹙眉头。
我登上高处极目远望,只有那残缺的月亮和破晓的钟声让我肝肠寸断。
必须要明白啊,在这宫中,女子得宠全凭容貌,可如今我这般模样,叫我如何再精心梳妆去博取君王欢心呢。
春风和暖,鸟儿的啼鸣声清脆悦耳,日光洒在高院里,一片寂静,花丛中花影重重叠叠。
愁绪袭来,我只想借酒消愁,可喝醉之后,愁闷反而更浓了。
我心中满是如陈皇后被打入长门宫般的哀怨,只恨自己没有钱像陈皇后那样请司马相如作赋,以挽回君心。
思绪纷飞,我不禁想起了每年和女伴们在越溪一起采摘芙蓉花的日子。
纳兰青云