恼晴空、日长无力,风吹不尽愁绪。 马头零乱流光转,粟粟巧黏红树。 闲意度。 似特地、随他燕子穿帘去。 徘徊不语。 谩彷弗眉尖,留连眼底,芳草正如雾。 冥濛处。 独凭阑干凝伫。 翠蛾今在何许。 隔花箫鼓春城暮。 肠断小窗微雨。 休更舞。 明日看、池萍始信低飞误。 长桥短浦。 怅不似危红,苍苔点遍,犹涩马蹄驻。
摸鱼儿
译文:
晴朗的天空让人烦闷,这漫长的白昼让人提不起精神,那恼人的风怎么也吹不散心中的愁绪。
马在前行,眼前光影零乱地流转,那细小的东西巧妙地粘在红色的树叶上。我带着闲适的心情,好似它是特意跟着燕子穿过帘子而去。我在原地徘徊,默默不语。这愁绪仿佛不经意间就皱在了眉间,又在眼底久久停留,眼前的芳草如同迷蒙的雾气一般。
在那一片朦胧的地方,我独自倚靠在栏杆上,凝神伫立。我心中思念的佳人如今又在哪里呢?隔着花丛,传来箫鼓的声音,此时已是暮春的城市。小雨洒落在小窗上,我的肝肠都要断了。
不要再跳舞了。等到明天再看,池塘里泛起浮萍,才知道那些低飞的燕子是错估了形势。看着这长长的桥、浅浅的水浦。惆怅啊,这一切都比不上那凋零残败的红花,它们洒落在苍苔之上,仿佛还能让马蹄因怜惜而暂时停驻。
纳兰青云