柳花颺白,又火冷餳香,歲時荊楚。 海棠似語。 惜芳情燕掠,錦屏紅舞。 怕裏流芳,暗水啼煙細雨。 帶愁去。 嘆寂寞東園,空想遊處。 幽夢曾暗許。 奈草色迷雲,送春無路。 翠丸薦俎。 掩清尊謾憶,舞蠻歌素。 怨碧飄香,料得啼鵑更苦。 正愁佇。 暗春陰、倦簫殘鼓。
掃花遊・掃地遊
譯文:
柳花在空中飛揚,潔白似雪。寒食節已過,爐竈中煙火已冷,只有麥芽糖散發着香甜,這正是荊楚之地特有的時節景象。
海棠花彷彿在輕聲訴說着什麼。憐惜這美好春光的燕子,輕快地掠過花叢,那海棠花在風中舞動,就像錦屏上的紅綢在飄舞。可我卻害怕這美好的芳華就這樣悄然流逝,那如煙如霧的細雨,彷彿是暗暗流淌的水在低泣。帶着滿心的哀愁,這些美好就這麼消逝了。我嘆息着東園如今的寂寞,只能空空地回憶起往日在園中游玩的情景。
曾經在幽夢之中暗暗許下心願。無奈那萋萋芳草,茫茫似雲,遮住了我的視線,讓我找不到送春歸去的道路。園中的青梅已成熟,可以用來佐酒,可我卻只能默默地放下酒杯,回憶起往昔有歌女們輕歌曼舞的歡樂時光。那碧綠的芳草瀰漫着哀怨,花香中也似乎帶着愁緒,想來那啼叫的杜鵑,叫聲一定更加悲苦。
我正滿懷愁緒地佇立着。昏暗的春日陰沉沉的,那簫聲倦怠,鼓聲殘落,更添了幾分淒涼。
納蘭青雲