恰芳菲夢醒,漾殘月、轉湘簾。 正翠崦收鍾,彤墀放仗,臺榭輕煙。 東園。 夜遊乍散,聽金壺、逗曉歇花籤。 宮柳微開露眼,小鶯寂妒春眠。 冰奩。 黛淺紅鮮。 臨曉鑑、競晨妍。 怕誤卻佳期,宿妝旋整,忙上雕軿。 都緣探芳起早,看堤邊、早有已開船。 薇帳殘香淚蠟,有人病酒懨懨。
木蘭花慢
譯文:
剛剛從那繁花似錦的美夢中醒來,一彎殘月在天空蕩漾,月光轉過了湘竹做的簾子。翠綠的山巒那邊寺院收了鐘聲,宮殿的臺階前儀仗已經解散,亭臺樓閣都籠罩在一層輕輕的煙霧之中。
東園裏,夜間的遊賞活動剛剛結束,只聽見計時的金壺滴漏聲漸漸停歇,花籤也不再轉動。宮柳剛剛微微睜開含着露珠的芽眼,小黃鶯彷彿帶着一絲寂寞與妒忌,還在春日裏安睡。
女子們在梳妝檯前,打開了像冰一樣晶瑩的妝奩,她們黛眉畫得淺淺的,面容鮮豔嬌美。臨着早晨的鏡子,競相展現自己晨起時的妍麗姿態。她們擔心錯過了賞花的好時機,匆匆整理昨夜殘留的妝容,急忙登上那精美的車子。
都因爲要去探尋芬芳的春花所以起得很早,到堤邊一看,早已有船開動了。而在那繡着薔薇花的帳子裏,還留着殘香和流盡淚的蠟燭,有個人因爲醉酒而精神萎靡,一副病懨懨的樣子。
納蘭青雲