絕北寒聲動。 渺黃昏、葉滿長安,雲迷章貢。 最苦周公千年後,正與莽新同夢。 五十國、紛紛入中。 搖颺都人歌郿塢,問何如、昨日菘高頌。 臚九錫,竟誰風。 當初共道擎天重。 奈天教、垓下風寒,滹沱兵凍。 寂寞放翁南園記,帶得園柑進奉。 悵回首、何人修鳳。 寄語權門趨炎者,這朝廷、不是邦昌宋。 真與贗,可能共。
金縷曲・賀新郎
譯文:
北方傳來了極度寒冷之地的聲響。在那蒼茫的黃昏中,長安城中落葉飄零,章貢一帶也被雲霧所籠罩。最令人痛苦的是,周公所處的美好時代已經過去千年,如今的世道就如同王莽篡漢建立新朝時一般,陷入了混亂與虛妄的夢境。衆多的勢力和地方,紛紛捲入這混亂的局勢之中。
都城的人們搖擺着唱起了讚美董卓郿塢的歌謠,我不禁想問,這和昔日人們歌頌賢能大臣的“崧高頌”相比,相差何其遠啊。權臣被賜予九錫之禮,可這究竟是受了誰的鼓動呢?
當初大家都認爲有能臣可以力挽狂瀾,撐起這即將傾頹的朝廷。無奈天意弄人,就像項羽在垓下遭遇寒冷的大風,劉秀在滹沱河遇到士兵被凍的困境一樣,那些本被寄予厚望的人最終也沒能成功。就像陸游寫下《南園記》,還帶着園中的柑橘去進奉權貴,卻終究無法改變局勢,只能徒留寂寞。回首往事,惆悵不已,如今還有誰能去匡扶朝廷,重振朝綱呢?
我想寄語那些趨炎附勢、攀附權貴的人,要知道如今的朝廷,可不是張邦昌所建立的僞楚政權啊。真正的朝廷和那些僞政權,怎麼能夠相提並論呢?
需要說明的是,這首詞的理解和翻譯有一定難度,因爲它涉及到衆多的歷史典故和複雜的時代背景,上述翻譯僅供參考。
納蘭青雲