應天長

岸容浣錦,波影墮紅,纖鱗巧避鳧唼。 禹浪未成頭角,吞舟膽猶怯。 湖山外,江海匝。 怕自有、暗泉流接。 楚天遠,尺素無期,枉誤停楫。 四望湧金樓,帶草帟煙,縹緲際城堞。 漸見暮榔敲月,輕舫亂如葉。 濠梁興,歸未愜。 記舊伴、袖攜留摺。 指魚水,總是心期,休怨三疊。

岸邊的景色如彩色的錦緞般絢麗,彷彿經過了精心的洗滌;波光中倒映着飄落的紅花,水中的小魚機靈地躲避着野鴨的啄食。這些小魚還沒在如“禹門浪”般的環境中成長出頭角,即便有吞舟的潛力,此刻膽子依然很小。 湖山之外,江海環繞。真擔心這裏或許有暗暗流淌的泉水與外面的江海相連。遙遠的楚天之下,我盼望着的書信毫無消息,白白地讓船停下,苦苦等待。 向四周望去,湧金樓矗立着,旁邊是帶着綠草的帳篷,煙霧繚繞,在城牆上空顯得縹緲虛幻。漸漸能聽到暮晚時分船槳敲打着月色的聲音,那一艘艘小船雜亂地像飄零的樹葉。 我雖有像莊子在濠梁之上觀魚那樣的雅興,但回去時仍覺得不盡興。還記得舊日的同伴,衣袖裏還帶着當時留下的信箋。我想這魚和水的關係,就如同我們心中的期許,就別再埋怨這離別之曲了。
關於作者

暫無作者簡介

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序