問訊南州守。 悵吾生、今非昔比,後猶今否。 涉盡風濤憑個甚,一瓣心香在袖。 人競說、頑哉此叟。 識破榮途皆幻境,只形骸、已累它何有。 姑勉爾,應之手。 休煩太卜勤占候。 怕漂零、江湖易老,光陰難又。 兔魄初生人初度,期共嬋娟長久。 賴此月、於人猶厚。 燕頷封侯非我事,早攜書、歸臥吾廬舊。 渝此約,有如酒。
賀新郎
譯文:
我來問候一下南方州郡的長官。我不禁惆悵感慨,如今的我早已不是過去的模樣,未來又是否會和現在一樣呢?我這一生歷經無數風風雨雨,靠的是什麼呢?不過是懷揣着一片赤誠之心罷了。人們都競相說我是個頑固的老頭。我早已看透了仕途的榮耀都是虛幻的夢境,如今這副身軀不過是個累贅,又有什麼可在意的呢。我姑且勉勵自己,應對這世事罷了。
別再麻煩占卜師頻繁地去占卜未來了。我害怕自己在漂泊的江湖中輕易老去,而美好的光陰卻難以再回來。在月亮剛剛升起、我生日的時候,我期望能與這美好皎潔的月亮長久相伴。幸虧這月亮對人還算厚待。像那些憑藉相貌封侯拜相的事不是我所追求的,我早已打算帶着書回到我舊日的廬舍中安臥。如果我違背了這個約定,就讓我如同這杯中的酒一樣吧。
納蘭青雲