仿離騷、覽揆度新謳,空雲靄烏絲。 把長庚才調,小施籌筆,猶處囊錐。 鸞枳鸂灘發軔,指日問朝衣。 雪片梅花外,已露南枝。 休羨漢疏晉阮,記當年楚產,同是家兒。 悵歲華如許,同官復同時。 引宮商、細賡郢唱,向樽前、誰爲一歌之。 蓬壺侶,長春不老,有美人兮。
八聲甘州
譯文:
仿照《離騷》的格式,思忖着創作新的歌謠,可思緒卻如那天空中瀰漫的雲霧,只能徒然地在紙上留下墨跡。
憑藉着如長庚星般卓越的才情,稍稍施展謀劃之才,就如同錐子放在囊中,鋒芒已隱隱顯現。在鸞枳、鸂灘啓程出發,不久之後就能身着朝服入朝爲官。在那紛飛的雪片與綻放的梅花之外,早已經能看到梅花朝南的枝丫上露出了春意。
不要羨慕漢代的疏廣、疏受和晉代的阮籍這些隱士。要記得我們本都是楚地之人,同根同源。可讓人惆悵的是歲月就這樣匆匆流逝,我們一同爲官,又處在同一時期。
我精心調配着音律,細細唱和着高雅的郢中曲調,可在這酒杯前,又有誰能爲我放聲高歌呢?那些如同居住在蓬萊仙山的友人啊,願你們青春永駐,就像那美麗動人的仙子一樣。
納蘭青雲