薄酒長亭別,飽飯故園歸。 兩年婉婉席上,甘苦每同之。 騄驥羣中獨步,糜鹿興前不瞬,孰可與爭馳。 力挽不能寸,健翮遽斜飛。 經營事,艱難狀,老天知。 區區塞馬得失,一笑付觀棋。 用則風雲萬里,不用煙霞一壑,兩鬢未應絲。 回首烏檣外,鷗鳥自忘機。
水調歌頭
譯文:
在長亭中,我用淡薄的酒爲友人送別,而友人喫飽飯後就要回到故鄉去了。過去這兩年,我們一直融洽地共處,同甘共苦,情誼深厚。
友人就像騄驥在馬羣中獨自行走一般出類拔萃,又像麋鹿面對眼前的熱鬧景象不爲所動,沉穩堅定,這世上有誰能和他一爭高下呢?我極力挽留,卻無法讓他多停留片刻,他就像矯健的鳥兒突然斜着飛走了。
那些謀劃經營的事情,其中的艱難狀況,老天都是知道的。個人的得失就如同邊塞那匹馬的故事一樣難以預料,就把這一切當作看一場棋局,付之一笑吧。
如果能得到重用,友人定能叱吒風雲、縱橫萬里;要是不被重用,就隱居在煙霞繚繞的山谷之中。如今他兩鬢還不應有白髮啊。
我回首望向那烏檣之外,只見鷗鳥自由自在地飛翔,它們似乎早已忘卻了塵世的機心。
納蘭青雲