目断长空,手拍危栏,高兴酒浓。 拟招呼短艇,追陪飞盖,一餐湘菊,共赋芙蓉。 雁字沈秋,鸦林噪晚,几阵萧萧雨更风。 空凝伫,不如一鹤,随意西东。 堪嗟乐事难逢。 愧元伯、巨卿千里从。 望文星聚彩,交辉吴分,天飙吹翅,独隔崑蓬。 野墅荒烟,败荷衰草,人在可怜憔悴中。 还相念,愿持觥薄罚,别许从容。
沁园春
译文:
我极目眺望那辽阔的长空,双手拍打高耸的栏杆,兴致高昂,酒意正浓。我打算招呼来一艘小船,去追随那些飞驰的车马,一起品尝湘地的菊花,共同赋诗赞美芙蓉花。
秋天里大雁排成的字已渐渐消失在天际,傍晚时分乌鸦在树林里聒噪,又刮起了几阵萧瑟的风雨。我徒然地长久站立凝望,真不如那一只仙鹤,能够自由自在地随意西东。
可叹啊,欢乐的事情总是难以遇到。我很惭愧像元伯、巨卿那样的好友从千里之外赶来相聚。遥望着文人雅士们像星辰般聚集在一起,在吴地的分野交相辉映,可我却像被狂风阻隔了翅膀,独自与他们相隔如昆仑山和蓬莱仙山那般遥远。
野外的别墅被荒烟笼罩,池塘里的荷花衰败,岸边的青草枯黄,人正处在这可怜的憔悴情境之中。我还是想念着远方的友人,希望能够举起酒杯,稍微罚酒助兴,期待着下次能够从容相聚。
纳兰青云