春色元無主。 荷東君、著意看承,等閒分付。 多少無情風與浪,又那更、蜂欺蝶妒。 算燕雀、眼前無數。 縱使簾櫳能愛護,到如今、已是成遲暮。 芳草碧,遮歸路。 看看做到難言處。 怕宣郎、旌旗輕轉,易歌襦褲。 月滿西樓絃索靜,雲蔽崑城閬府。 便恁地、一帆輕舉。 獨倚闌干愁拍碎,慘玉容、淚眼如紅雨。 去與住,兩難訴。
賀新郎
春天的景色原本就沒有主人。承蒙春神(東君)着意關照,隨意地將這美好春色賦予人間。可這世間有多少無情的風與浪啊,更別說還有那蜂兒欺侮、蝶兒妒忌。放眼望去,像燕雀一般見識短淺、只圖眼前之利的人多得是。就算那簾子和窗欞能夠保護春色,可到如今,春天也已經步入遲暮了。那碧綠的芳草,遮住了歸去的路途。
眼看着到了難以言說的境地。我怕宣郎你,一旦揮動旌旗調轉方向,很快就會贏得百姓的愛戴與歌頌(“襦褲”代指百姓對官員的愛戴)。當明月照滿西樓,琴絃聲寂靜無聲,雲霧遮蔽了那如仙境般的地方。你就那樣,坐着小船輕快地離去了。我獨自倚靠在欄杆上,心中愁悶,恨不得把欄杆拍碎,面容悽慘如玉,眼中的淚水像紅色的雨一樣簌簌落下。是離去還是留下,這兩種處境的痛苦都難以訴說啊。
评论
加载中...
納蘭青雲