月绽浮云里。 未须臾、长风扫荡,碧空如水。 谁在冰壶玉界上,眇视征蛮战蚁。 便弃掷、尘寰脱屣。 絺葛清冷紧袖冷,露华浓、暗袭人肌理。 和酷暑,争些气。 谯楼漏转三更二。 夜沈沈、经星纬宿,换垣移市。 万籁渐生秋意思,时节那堪屈指。 奈投老、未酬归计。 矫首高天天不应,忽林梢、睡鹊惊飞起。 同一梦,我与尔。
贺新郎
译文:
月亮从浮云里钻了出来。没过一会儿,大风扫过,天空像被清洗过一样,湛蓝得如同平静的水面。在这如冰壶般纯净、美玉般无瑕的境界里,是谁在高高俯视着那些像蚂蚁争斗般的征讨蛮夷的战争呢?仿佛将这尘世像脱掉鞋子一样轻易舍弃。
我穿着细葛布的衣衫,感到清冷,袖管都带着寒意,浓重的露水悄然侵袭着我的肌肤。这清凉的感觉,和那酷暑的炎热,好像在暗暗较劲。
谯楼上的更漏已经转到了三更二点。夜色深沉,天上的星宿变换位置,世间仿佛也在悄然变迁。周围的各种声音渐渐有了秋意,这时节,让人都不敢屈指细数时光。无奈我已年老,归乡的心愿却还没有实现。
我抬头仰望高远的天空,老天却没有回应我。忽然,林梢上沉睡的喜鹊被惊飞起来。其实我和它又有什么不同呢,我们都像是在做一场梦啊。
纳兰青云