汲水驱炎热。 晚些儿、披衣露坐,待他凉月。 俄顷银盘从海际,推上璇霄璧阙。 尽散作、满怀冰雪。 万里河潢收卷去,掩长庚、弧矢光都灭。 一大片,琉璃揭。 玉□擣药何时歇。 几千年、阴晴隐现,团圆亏缺。 月缺还圆人但老,重换朱颜无诀。 想旧日、嫦娥心别。 且吸琼浆斟北斗,尽今来、古往俱休说。 香茉莉,正清绝。
贺新郎
译文:
傍晚时分,天气依旧炎热,我打起凉水想驱赶这暑气。等天色再晚些,我披上衣服坐在露天里,盼着那清凉的月亮出现。
不一会儿,那又大又圆的月亮就像银盘一样从海边缓缓升起,高高地挂在了天空,仿佛被推上了华丽的天宫。月光洒下,仿佛让我满心都充满了冰雪般的清凉。万里银河的光辉似乎都被这月光收卷而去,长庚星、弧矢星的光芒也都被掩去,整个世界就像被揭开了一大片琉璃,清澈明亮。
那月宫里玉兔捣药什么时候才会停歇呢?几千年来,月亮时阴时晴,时隐时现,有团圆也有亏缺。月亮缺了还能再圆,可人却渐渐老去,想要重新换回青春容颜却没有办法。我猜想旧日的嫦娥,心境和我们定然不同。
罢了罢了,我且拿起北斗星当作酒杯,痛饮这美酒。古往今来的那些事,都不要再提了。此时,茉莉花散发着清幽的香气,那清新的味道真是绝妙啊。
纳兰青云