说著成凄楚。 正尘飞、岷峨滟澦,兔嗥孤舞。 颇牧禁中留不住,弹压征西幕府。 便一舸、月汀烟渚。 四塞三关天样险,问何人、自辟鼪鼯路。 成败事,几今古。 荼䕷芍药春将暮。 最无情、飘零柳絮,搅人离绪。 屈指秋风吹雁信,应忆西湖夜雨。 谩岁月、消磨如许。 上下四方男子志,肯临歧、昵昵儿曹语。 呼大白,为君举。
贺新郎
译文:
一说起这些事儿,内心就满是凄楚。如今战尘飞扬,岷山、峨眉山一带战火弥漫,滟滪堆也不得安宁,就像野兔子在荒野里嗥叫、独自乱舞,一片破败凄凉的景象。那些像战国名将廉颇、李牧一样有才能的将领,在朝廷里留不住,被派到西边去镇守边关,掌管征西的幕府。之后,他便驾着一叶扁舟,在月色笼罩的小洲和烟雾缭绕的水渚间漂泊。国家的四塞三关,地势险要得如同苍天设下的屏障,可如今却不知是何人,自己开辟了让那像鼪鼯一样的敌人进犯的道路。古往今来,多少成败之事,都让人感慨万千。
荼䕷和芍药盛开的时候,春天也即将过去。最是无情的,要数那随风飘零的柳絮,不断地搅乱人们的离情别绪。屈指算来,秋风一起就会有大雁带来远方的消息,到那时他应该会想起曾经在西湖畔与友人共赏夜雨的情景吧。可时光就这样白白地流逝,被消磨得所剩无几。作为一个志在四方的男子,应当有远大的抱负,怎么能在分别的路口,像小儿女一样亲昵地说些不舍的话呢。来,我要举起大酒杯,为你干杯!
纳兰青云