碧油推上客。 有神機沈密,參運帷幄。 威聲際沙漠。 慶雲飛川泳,和燻三白。 霄淵敻鬲。 甚探梅、也來相約。 更誰憐久客,泥深穿履,棲棲東郭。 農麥。 年來管好,禾黍離離,詎忘關洛。 風高水涸。 多少事、待韜略。 看鵝池夜渡,黎明飛捷,兒輩愔愔未覺。 便衝寒,鐵騎橫驅,汛掃六合。
瑞鶴仙
譯文:
在那綠色油幕營帳裏,他被推舉爲座上嘉賓。此人有着深沉縝密的神機妙算,在營帳之中參與謀劃軍事。他的威名遠播到了沙漠地帶。祥瑞的雲朵在空中飄飛,山川好像在歡騰,天地間瀰漫着祥和的氣息,還降下了預示豐年的三場大雪。朝廷與民間的距離彷彿如雲霄與深淵般遙遠。真奇怪,他怎麼也有興致來相約一起賞梅。又有誰能憐惜我這個長久漂泊在外的遊子呢?我在深深的泥地裏穿着鞋子艱難行走,就像當年那狼狽的東郭先生。
再看看農田裏的麥子,這些年長勢良好,莊稼茂盛。可我們又怎能忘記淪陷的關洛地區呢?如今風急水乾,局勢變幻。有多少事情,都等待着他施展韜略去解決。看他如同當年李愬雪夜突襲蔡州,趁着夜色渡鵝池,到黎明時分就傳來了勝利的捷報,而那些庸碌之輩還全然沒有察覺。他會冒着嚴寒,率領鐵騎縱橫馳騁,橫掃天下,統一四方。
納蘭青雲