正桃花、漸蜚紅雨,依稀一半春色。 東風十里離亭恨,楊柳絲絲如織。 遠又憶。 向雪月梅邊,陶寫吟情逸。 清愁拍拍。 算祗暮山知,棲鴉斜照,春樹渺空碧。 文章貫,合整垂雲健翼。 翔鸞底用棲棘。 要尋玉洞煙霞勝,聊趁麟符蜚檄。 歸騎急。 看塵袂方清,有恩綸催入。 鳧仙倦舄。 相與問孤山,開樽抵掌,一舸畫橋側。
摸魚兒
眼下正是桃花紛紛飄落,宛如紅雨紛飛的時節,春光似乎已經過去一半了。東風吹拂,在這十里長亭,離別的愁緒瀰漫開來,那細長的楊柳絲,彷彿是織就的愁網。
思緒飄得很遠,又回憶起往昔,在那有雪、有月、有梅花的美景旁,我曾盡情地吟詩抒懷,那是何等的瀟灑愜意。如今心中滿是清愁,這清愁啊,恐怕只有那暮色中的山巒能夠知曉。棲息的烏鴉在夕陽斜照下,遠處的春樹在浩渺的碧空下顯得那麼空茫。
你的文章才學出衆,本就應該像那垂天之雲般的大鵬,展開矯健的羽翼高飛。你這樣的人才,又怎會久居低位呢。你應該去探尋那如仙境般的玉洞,領略煙霞勝景,暫且趁着身負官職、傳遞檄文的機會去闖蕩一番。
很快你就要騎着馬急忙回去了。看你衣袂上的塵土剛剛被洗淨,朝廷的恩詔就催你入朝了。你就像那倦于飛行的仙鳧,我們不如一起去孤山,打開酒樽,暢談歡笑,然後駕着一艘小船停靠在畫橋邊。
评论
加载中...
納蘭青雲