草草池亭宴。 又何須、珠韝絡臂,琵琶遮面。 賓主一時詞翰手,倏忽龍蛇滿案。 傳寫處、塵飛鶯囀。 但得時平魚稻熟,這腐儒、不用青精飯。 陰霧掃,霽華見。 使君償了豐年願。 便從今、也無敲撲,也無廚傳。 試拂籠紗看壁記,幾個標名渠觀。 想九牧、聞風爭羨。 此老飽知民疾苦,早歸來、載筆薰風殿。 詩有諷,賦無勸。
賀新郎
這次在簡單的池亭中擺下宴會。其實哪需要那些奢華的排場,像臂纏珍貴的皮套,歌女用琵琶遮面嬌羞獻藝呢。參加宴會的賓主都是擅長詩詞文章的高手,轉眼間,筆墨飛舞,龍蛇般的字跡便佈滿了桌案。在人們傳看書寫的詩詞時,現場熱鬧得如同塵埃飛揚、黃鶯啼囀。
只要能趕上社會太平、魚肥稻熟的好年景,我這個迂腐的讀書人啊,也用不着喫那道家的青精飯來求長生了。陰雲迷霧都被一掃而空,晴朗的光華展現出來。
地方長官實現了讓百姓豐收的心願。從現在起,既沒有對百姓的嚴刑拷打,也不用爲過往官員提供食宿等招待。試着拂去碑上的籠紗來看那壁記,上面又有幾個是真正值得標榜留名的呢。想來天下各地的官員,聽聞此地的善政,都會紛紛羨慕。
這位長官深知百姓的疾苦,希望他早早回到朝廷,在薰風殿裏秉筆書寫。寫詩要有諷諫之意,作賦可不能只是歌功頌德而毫無勸誡啊。
评论
加载中...
納蘭青雲