行藏自決於心,不消謀及門前客。 平生慕用,著書玄晏,掛冠貞白。 帝獎孤高,別加九錫,一筇雙屐。 更賜之車服,胙之茅土,依稀在、槐安國。 頻領竹宮清職。 仰飛仙、猶龍無跡。 與誰同去,挑包徐甲,負轅班特。 蹉過明師,且尋狎友,杜康儀狄。 笑謝公曠達,暮年垂淚,聽桓郎笛。
水龍吟
譯文:
人生的進退去留,全由自己內心來決定,根本不用和門外那些人去商量。我這一生一直傾慕皇甫謐專心著書的態度,也向往陶弘景毅然掛冠歸隱的高潔。
皇帝嘉獎我孤高的品格,額外賜予我九種賞賜,其實不過是一根竹杖和一雙木屐罷了。還賜給我車馬服飾,分封給我土地,可這一切就好像是在槐安國裏發生的黃粱美夢一般虛幻。
我多次擔任管理祠廟的清要官職。仰望那些如飛仙、像老子一樣超凡脫俗、了無蹤跡的高人。我能和誰一同前往呢?或許是像徐甲那樣挑着包裹的人,又或者是像班特那樣拉着車轅的牲畜。
我錯過了賢明的老師,那就姑且去尋找那些可以親近玩樂的朋友,比如美酒。就像杜康和儀狄所釀造的那樣。我不禁嘲笑謝安,他向來以曠達著稱,可到了晚年,聽到桓伊吹奏的笛聲,卻忍不住悲從中來、落淚傷懷。
納蘭青雲