莫羡渠侬,白玉成楼,黄金筑台。 也不消颠怪,骑驎被发,谁能委曲,令鸠为媒。 鬓有二毛,袖闲双手,只了持螯与把杯。 公过矣,赏陈登豪气,杜牧粗才。 便烦问讯张雷。 甚斗宿无光剑不回。 想阁中鸣佩,时携客去,壁间悬榻,近有谁来。 撤我虎皮,让君牛耳,谁道两贤相厄哉。 中年后,向歌阑易感,乐极生哀。
沁园春
译文:
不要去羡慕那些人,他们能有白玉砌成的楼阁,用黄金筑起的高台。也不必为此而癫狂怪诞,像仙人那样骑着麒麟、披散着头发去追求。又有谁能够委屈自己,去让斑鸠做媒呢。
我两鬓已生出花白的头发,双手闲放在衣袖里,如今只想着手持肥美的螃蟹,端起酒杯好好享受。您可错啦,陈登那样的豪迈气概、杜牧那样被人说的所谓“粗才”,都不是我所追求的。
烦请您去问候一下张华和雷焕。为何斗宿星失去了光芒,那宝剑也一去不回呢。我想象着楼阁中玉佩鸣响,您时常带着宾客往来;墙壁上悬挂着待客的床榻,最近又有谁到您这里来呢。
我愿意撤下我的虎皮,把首领的地位让给您,谁说两位贤才就一定会相互妨害呢。人到中年以后,在歌尽曲终时容易感慨,欢乐到极点就会生出哀伤。
纳兰青云