将军何日,去筑受降城。 三万骑,貔貅虎,戮鲵鲸。 洗沧溟。 试上金山望,中原路,平於掌,百年事,心未语,泪先倾。 若若累累印绶,偏安久、大义谁明。 倚危栏欲遍,江水亦吞声。 目断苹汀。 海门青。 停杯与问,焉用此,手虽子,积如京。 波神怒,风浩浩,勃然兴。 卷龙腥。 似把渠忠愤,伸恳请,翠华巡。 呼壮士,挽河汉,荡材枪。 长算直须先定,如细故、休苦营营。 正清愁满抱,鸥鹭却多情。 飞过邮亭。
六州歌头
译文:
将军啊,您究竟什么时候才能去修筑那象征着胜利的受降城呢?率领着三万勇猛如貔貅、老虎般的骑兵,去斩杀那些如鲵鲸般的敌人,把那沧海都洗刷干净。
我试着登上金山极目远望,中原的道路在眼中就像手掌一样平坦清晰。可这百年来的兴衰往事,我心中还没来得及诉说,泪水就先流了下来。
看那朝廷里官员们若若累累挂满印绶,却偏安一隅已久,又有谁还明白收复中原的大义呢?我靠着那高高的栏杆,把周围都倚遍了,连江水似乎也懂得我的悲愤,默默无声。我极目眺望,直到那长满苹草的小洲都看不见了,只望见海门一片青苍之色。
我停下酒杯问自己,养着这么多军队又有什么用呢?那些财富堆积如山,可都用在了不该用的地方。此时波涛汹涌,像是波神在发怒,狂风浩浩荡荡,突然兴起,卷起带着龙腥味的浪涛。这仿佛是在替忠臣们抒发愤懑,向朝廷恳切请求皇帝能御驾亲征。
呼唤壮士们,挽起天河之水,荡涤那象征着战乱的彗星。长远的谋划必须要先确定下来,像那些琐碎的小事,就别再苦苦地计较经营了。我正满心都是清愁,那鸥鹭却好像很是多情,飞过了这邮亭。
纳兰青云