風軟簾花約。 玉壺天、芙蕖欲蓋,篔簹初槊。 宿靄收陰晴色定,一點星明碧落。 光拍滿、浮溪岝□。 銀櫛鐵冠風物古,更秧青、麥熟蠶登箔。 歡取酒,爲君酌。 華堂袞繡今如昨。 長官清、水晶燈照,珊瑚鉤琢。 富貴功名知有樣,晨起一聲檐鵲。 便好趁、六更宮鑰。 龍尾朝回長燕喜,寶香深、醉引萊衣著。 吹紫鳳,舞黃鶴。
賀新郎
譯文:
微風輕柔,簾子隨風擺動,彷彿在和花兒相約嬉戲。天氣晴好,宛如美玉雕琢的天空下,芙蕖(荷花)的葉子漸漸舒展開來,彷彿想要將水面遮蓋;篔簹竹剛剛抽出新筍,像長矛一般挺立。
昨夜的霧氣漸漸消散,天氣的陰晴已然確定,一顆明亮的星星在湛藍的天空中閃爍。波光粼粼,拍打着溪邊曲折的山崖。這裏的人們頭戴銀櫛、身着鐵冠,保留着古樸的風俗,更有那青青的秧苗、成熟的麥子,蠶也結繭上了蠶箔。如此豐收的景象,讓人歡喜,快取來美酒,我要爲你斟上一杯。
華麗的堂中,人們身着禮服,和往昔一樣光彩照人。長官清正廉潔,就像那明亮的水晶燈,又如精心雕琢的珊瑚般高貴。富貴功名似乎已有定數,清晨屋檐上喜鵲的一聲啼叫,彷彿就是好兆頭。
正好趁着五更過後開啓的宮門,去朝廷一展抱負。從朝堂歸來後,在歡宴中長久地享受喜樂,室內寶香瀰漫,喝得微醺,穿上彩衣逗父母開心。就像傳說中那樣,吹奏着紫鳳笙,黃鶴也會翩翩起舞。
納蘭青雲